Rockin’ in the free world

There’s colors on the street
通りは色鮮やかな
Red, white and blue
赤、白、青で塗られ
People shufflin’ their feet
みんな急ぎ足で歩き
People sleepin’ in their shoes
靴を脱いで眠る暇もない
But there’s a warnin’ sign
だけど通りの先には
on the road ahead
警告サインがある
 
There’s a lot of people sayin’
多くの人が言うには
we’d be better off dead
俺たちはくたばっちまったほうがイイんだと
Don’t feel like Satan,
自分をサタンのようだとは思わないが
but I am to them
ヤツらにとってはそうらしい

So I try to forget it,
だから忘れることにした
any way I can.
それしかない
 
Keep on rockin’ in the free world,
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world,
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world.
自由な世界でロックし続けるだけさ
 
I see a woman in the night
夜、ひとりの女が
With a baby in her hand
子供を腕に抱きかかえ
Under an old street light
薄暗い街灯の下に佇んでいるのが見える
Near a garbage can
その近くにはゴミ収集缶

Now she puts the kid away,
すると、彼女は子供を放り込んで
and she’s gone to get a hit
「チャンス」を掴むために行っちまった
She hates her life,
彼女はこれまでの人生を憎み
and what she’s done to it
自分自身に耐えられなかったんだ
 
There’s one more kid
そこにはまたひとり
that will never go to school
学校に行くこともなく
Never get to fall in love,
恋愛を経験することもなく
never get to be cool.
クールになれない子供が増えたワケだ
 
Keep on rockin’ in the free world,
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world,
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world.
自由な世界でロックし続けるだけさ
 
We got a thousand points of light
俺たちがホームレスの男ために
For the homeless man
してあげられることは山ほどある
We got a kinder, gentler,
マシンガンを持つ手は
Machine gun hand
親切にも、優しくもなれる
 
We got department stores
何でも揃うデパートがあって
and toilet paper
トイレットペーパーがあって
Got styrofoam boxes
オゾン層に影響を与える
for the ozone layer
発泡スチロール容器があって
Got a man of the people,
みんなを代表者する男がひとりいて
says keep hope alive
「希望を持て」と言う
Got fuel to burn,
燃料はじゅうぶんにあるし
got roads to drive.
ドライブする道もあると
 
Keep on rockin’ in the free world,
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world,
自由な世界でロックし続けるだけさ
Keep on rockin’ in the free world.
自由な世界でロックし続けるだけさ
 
 
“Rockin’ in the free world” by Neil Young
from “Free Nelson Mandela Concert 1990”

(拙訳 : 小川 隆道)

 
 
 

広告