The time they are a-changin’

Come gather ‘round people
みなさんお集まりください
Wherever you roam
そこのあなたも来てください
And admit that the waters
そして身の周りの水位が
Around you have grown
上がっていることに気づいてください
And accept it that soon
そして受け容れるのです
You’ll be drenched to the bone.
すぐに骨までズブ濡れになることを
If your time to you
もしあなたの人生に
Is worth savin’
救われる価値があるのなら
Then you better start swimmin’
泳ぎはじめたほうがいいでしょう
Or you’ll sink like a stone
でないと、石のように沈むだけです
For the times they are a-changin’.
時代は変わっているのですから…
 
Come writers and critics
物書きや知識人といった
Who prophesize with your pen
「ペンで予言」をする方も来てください
And keep your eyes wide
そして目を大きく開けてください
The chance won’t come again
こんなチャンスはめったにありません
And don’t speak too soon
ただし、早トチリはしないこと
For the wheel’s still in spin
「車輪」はまだ回り続けていて
And there’s no tellin’ who
「それ」を語れる人は
That it’s namin’.
誰もいません
For the loser now
今日の敗者は
Will be later to win
明日の勝者
For the times they are a-changin’.
時代は変わっているのですから…
 
Come senators, congressmen
上院議員も下院議員も来てください
Please heed the call
ワタシたちの声に耳を傾けてください
Don’t stand in the doorway
ドアの前で通せんぼは止めてください
Don’t block up the hall
会堂から彼を締め出さないでください
For he that gets hurt
それは彼を傷つけ
Will be he who has stalled
失望させるでしょう
There’s a battle outside
外では暴動が起こり
And it is ragin’.
荒れ狂っています
It’ll soon shake your windows
それはすぐにあなた方の「窓」を揺らし
And rattle your walls
「壁」をやかましく叩くことでしょう
For the times they are a-changin’.
時代は変わっているのですから…
 
Come mothers and fathers
国中のお母さん、お父さんたちも
Throughout the land
お集まりください
And don’t criticize
自分に理解できないことを
What you can’t understand
批判するのは止めましょう
Your sons and your daughters
あなた方の息子や娘は
Are beyond your command
あなた方の「部下」ではありません
Your old road is
あなた方の旧式のやり方は
Rapidly agin’.
すぐに廃れてしまいます
Please get out of the new one
どうか「新しいもの」に道を譲ってください
If you can’t lend your hand
「導く」ことができないのなら
For the times they are a-changin’.
時代は変わっているの ですから…
 
The line it is drawn
線引きされた世界
The curse it is cast
バラ撒かれた憎悪
The slow one now
いまは「ゆっくり」でも
Will later be fast
やがて「速度」を増し
As the present now
「現在」が
Will later be past
「過去」になるように
The order is
「旧いもの」は
Rapidly fadin’.
急速に消えつつあり
And the first one now
「今日」は先頭のものも
Will later be last
「明日」には最後尾になるでしょう
For the times they are a-changin’.
時代は変わっているのですから…
 
 
“The time they are a changin’” by Bob Dylan / 1964

(拙訳 : 小川 隆道)